Ile Meksyku/ów jest w Meksyku? Cuánto(s) México(s) hay en México?

Ilustracja poglądowa: chat GPT

W dzisiejszym wydaniu República Latina spróbujemy odpowiedzieć na pytanie, jak bardzo „meksykański” jest Meksyk? Czyli

Meksyk z pewnością należy do jednych z najbardziej stereotypowych krajów Ameryki Łacińskiej. Mówiąc o Meksyku w zasadzie od razu przed oczami pojawia się pewien widok. Weseli ludzie w kolorowych strojach, na tle kolonialnej architektury Pueblos Mágicos, rozbrzmiewająca música ranchera, tequila lejąca się strumieniami i tacos spożywane na kilogramy. Do tego doliczyć trzeba prekolumbijskie piramidy, Día de los Muertos oraz (niestety) kartele narkotykowe. Jednym słowem wszechogarniająca fiesta.

Czy jednak jest to obrazek pasujący do współczesnego Meksyku? Z pewnością nie!

Ile ze stereotypów pasuje do współczesnego Meksyku? Ile elementów kultury, czy gastronomii uchodzących za meksykańskie rzeczywiście pochodzi z Meksyku? Wreszcie czy możemy mówić o jednym Meksyku? Ile wspólnego mają ze sobą Meksykanie pochodzący z północy kraju z mieszkańcami takich stanów jak Oaxaca czy Chiapas? Czy możemy mówić o jednej kulturze meksykańskiej? O jednej kuchni meksykańskiej? Ile elementów uchodzących za podstawy meksykańskiej kultury czy kuchni rzeczywiście wywodzi się z Meksyku? Na ile stereotypowy obraz Meksyku jest autorstwa obcokrajowców, a na ile wytworzyli go sami Meksykanie? Wreszcie, ile Meksyku jest w Meksykanach przebywających na emigracji?

Na te i inne pytania spróbuje odpowiedzieć nasz dzisiejszy gość: pochodzący z Meksyku Francisco Mainou Gomez.

Zapraszamy już dziś na godz. 19H00! Będziemy rozmawiać po polsku i hiszpańsku!

Y la versión en español:

México es sin duda uno de los países más estereotipados de América Latina. Cuando hablamos de México, inmediatamente nos viene a la mente una imagen concreta. Gente alegre con trajes coloridos, con la arquitectura colonial de los Pueblos Mágicos como telón de fondo, música ranchera resonando, tequila fluyendo a raudales y tacos consumidos por kilos. A esto hay que añadir las pirámides precolombinas, el Día de los Muertos y (por desgracia) los cárteles de la droga. En una palabra, una fiesta omnipresente.

Pero, es esta una imagen que se ajusta al México actual? Seguramente no!

Cuántos estereotipos se ajustan al México actual? Cuántos elementos de la cultura o la gastronomía considerados mexicanos proceden realmente de México? Por último, podemos hablar de un sólo México? Qué tienen en común los mexicanos del norte del país con los habitantes de estados como Oaxaca o Chiapas? Podemos hablar de una sola cultura mexicana? De una sola cocina mexicana? Cuántos elementos considerados fundamentales de la cultura o la cocina mexicanas proceden realmente de México? En qué medida la imagen estereotipada de México es obra de extranjeros y en qué medida la han creado los propios mexicanos? Por último, cuánto hay de México en los Mexicanos que viven en el extranjero?

Nuestro invitado de hoy, Francisco Mainou Gómez, originario de México, intentará responder a estas y otras preguntas.

Les invitamos para escucharnos hoy a las 7PM UTC+2! Vamos a hablar en polaco y español!

Meksykański folklor cz. IV: Son Huasteco / Folklore de México pt. 4: Son Huasteco

Posada Huasteca; Secretaria de Cultura de la Ciudad de México; flickr.com; CC BY 2.0

W dzisiejszym wydaniu República Latina przedstawimy jeden z najciekawszych elementów meksykańskiego folkloru – Son Huasteco

Meksykański folklor jest tak zróżnicowany, jak zróżnicowana jest kultura całego Meksyku. Można wręcz powiedzieć, że prawie każdy stan tego północnoamerykańskiego kraju posiada własne tradycje muzyczne i taneczne.

Istnieją jednak i takie nurty w meksykańskim folklorze, które nie pokrywają się z wytyczonymi granicami politycznymi stanów. Jednym z nich z pewnością jest Son Huasteco. Gatunek muzyczny i taneczny, którego tradycje sięgają czasów prekolumbijskich. Son Huasteco, którego korzenie związane są z prekolumbijskim ludem Huasteków zamieszkujących tereny obecnych stanów Tamaulipas, San Luis Potosí, Vercaruz, Querétaro, Guanajuato, Hidalgo i Puebla.

Son Huasteco jest wypadkową tradycji prekolumbijskich oraz kolonialnych. Charakterystycznym elementem tej muzyki jest tercet muzyków tzw. conjunto huasteco, w skład którego wchodzą muzycy grający na guitarra huapanguera, harana huasteca oraz skrzypcach. Z kolei taniec związany z tym gatunkiem muzycznym zwany jest zapateado.

W dzisiejszym wydaniu Republica Latina przybliżymy fenomen Son Huasteco. O muzyce i tańcu oraz związanych z nimi tradycjach opowie nasz dzisiejszy gość Daniela Castillo. Opowiemy sobie o historii huapango (innej nazwy Son Huasteco) oraz jego wpływach we współczesnej kulturze Meksyku.

Zapraszamy już dziś na godz. 22H00! Będziemy rozmawiać po polsku i hiszpańsku!

Resumen en castellano:

El folclore mexicano es tan diverso como la cultura de México en su conjunto. De hecho, podría decirse que casi todos los estados de este país norteamericano tienen sus propias tradiciones musicales y dancísticas.

Sin embargo, también existen corrientes en el folclore mexicano que no coinciden con las fronteras políticas demarcadas de los estados. Una de ellas es, sin duda, el Son Huasteco. Un género musical y dancístico cuyas tradiciones se remontan a la época precolombina. El Son Huasteco, cuyas raíces están ligadas al pueblo huasteco precolombino que habitaba las zonas de los actuales estados de Tamaulipas, San Luis Potosí, Vercaruz, Querétaro, Guanajuato, Hidalgo y Puebla.

El son huasteco es producto de tradiciones precolombinas y coloniales. Un elemento característico de esta música es el trío de músicos conocido como conjunto huasteco, formado por músicos que tocan la guitarra huapanguera, la harana huasteca y el violín. El baile asociado a este género musical, a su vez, se denomina zapateado.

En la edición de hoy de República Latina, nos acercamos al fenómeno del Son Huasteco. Nuestra invitada de hoy, Daniela Castillo, hablará de la música y el baile y de las tradiciones asociadas a ellos. Hablaremos de la historia del huapango (otro nombre del Son Huasteco) y de su influencia en la cultura mexicana contemporánea.

Les invitamos para escucharnos hoy a las 10PM UTC+2! Vamos a hablar en polaco y en español.